top of page

 

 

 

 

白夢の繭 ~Ricordando il passato~

志方あきこ

作詞:志方あきこ

作曲:志方あきこ

曲:志方あきこ

 

 

Oh anima effimera

欺騙深處

 

che ti celi nel profondo dell'inganno,

脆弱的靈魂啊

 

chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?

你在那無人造訪的森林當中 等待著誰的到來呢

 

Privato di un'ala,

被奪去羽翼的小鳥

 

l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.

靜靜地閉上了眼睛

 

La sofferenza è svanita lontano;

痛苦遠去

 

ora l'uccellino non piange più.

沒有人會再次哭泣

 

Una morbida nebbia d'argento

溫柔的白銀之霧

 

avvolge teneramente ogni cosa.

將一切輕輕地環抱

 

Riposa, riposa in pace.

睡吧 睡吧 安靜地沉睡吧

 

Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.

在我所講述的故事當中 你便可以自由地飛翔

 

Ecco il mio ultimo incantesimo,

為了不讓你失去光輝

 

affinché la tua luce non conosca ombra.

我來施展最後的魔法吧

 

Che lo splendido sogno dorato non venga infangato

為了不讓真實所帶來的悲傷

 

dalla tristezza apportata dalla verità.

玷污了那美麗的金色夢境

 

La foresta della colpa,

將小鳥侵蝕的

 

che consumava l'uccellino,

罪惡之森

 

si è disseccata in silenzio.

沉默地朽逝

 

Petali caduti al vento avvolgono

在風中飛舞的花瓣

 

con dolcezza le guance pallide.

輕輕包住了那蒼白的臉頰

 

Quel giorno, quanti misteri

若在那天將所有的秘密全數解開

 

avrei dovuto risolvere per poterti portare via?

我就能夠將你救贖嗎

 

Riposa, riposa in pace.

睡吧 睡吧 安靜地沉睡吧

 

Nell'illusione che hai creato,

在你所擁抱的幻想當中

 

ho conosciuto l'amore.

我得知了愛

 

Non smetterò di pronunciare il tuo nome,

為了將你的願望繼承

 

per continuare a dare vita ai tuoi desideri.

我肯定會繼續呼喚那個名字吧

 

Che niente e nessuno ti trascini nelle tenebre dell'oblio.

為了不讓忘卻的黑暗將你奪走

 

Riposa, riposa in pace.

睡吧 睡吧 安靜地沉睡吧

 

Dolce amore...... in pace.

愛人啊...安靜地沉睡吧

 

 

 

白夢の繭

Ricordando il passato

-Cyan & 阿慎-

 

 

我從代理人和那位陛下的談話中得知了我的身份。

我是這個帝國的皇妃,是的,這是我的身份,作為妻子將人生奉獻給了那位陛下的我的身份。這本應如此。

‘艾莉絲泰莉雅’,這是我的名字,但這名字也不屬於我。

我只是艾莉絲泰莉雅的複製品,只是那位陛下手中為了將那早已燃盡的生命重新復燃的機器罷了。

 

 

“她比之前的任何一個都更接近艾莉絲泰莉雅。”

 

在門邊偷偷看到陛下說出這句話的時候,他臉上的笑容比我往常見到的更為溫柔,也更為自然。

我並不是那位陛下的第一個複製品,在我之前,也有著無數的我。為了這一出荒唐的故事所存在的我。

 

但我不得不陪那位陛下繼續演下去,我愛著他。只要裝作我不知道這個事實,或許這樣幸福的日子就能夠無事地持續下去。

我決定將這個一戳即破的謊言藏在心底,既然雙方都是如此脆弱的話,只要裝作不知道不就好了嗎?

 

 

那座帝國至高的建築物裡只住著我一人。一直只有我一個人。

雖然偶爾也會有客人,但除了那位陛下之外,我沒見過任何人走上高塔的樓梯。

 

而我所等待的也只有那位陛下。

 

這座高塔宛如鳥籠一般,在那裡面的則是被奪去羽翼的小鳥。

 

“居然會有見到起霧的一天呢。”

 

從房間望出窗外看到的確實是銀白色的薄霧,也因為見不到陽光的關係,天空亦是灰蒙蒙的。

他和我一樣看向了窗外,但眼中所映著的絕不是那滿是薄霧的情景。

像是在回憶著什麼出了神一樣。

 

“陛下…?”

 

“講個故事吧,艾莉絲泰莉雅。”

他平淡地說出了這樣一句話。

 

“故事嗎...我明白了。”

 

我輕聲開口訴說著那個在很久以前我從代理人那裡所聽來的故事。

偉大但空虛的帝國與其一樣孤獨空虛的皇帝被皇妃從那無法看見光的黑暗中所拯救,最後與那位皇帝在那對她來說有限的時間洪流當中一起走過的故事。

 

“最後….”

 

我思考著這個故事的結局,本想著陛下應該會開口將我故事的結尾接下去才對。

但他沒有。

他沒有回應我,只是那樣安靜地閉著眼睛。

就像故事最後的艾莉絲泰莉雅一樣,靜靜地躺在了我的膝上睡著。

 

遠離了那個痛苦的結局,誰也不會再次哭泣。

 

“睡吧,睡吧,安靜地一直睡下去吧,陛下。”

我將手扶上他的臉,再度輕輕地開口。

 

“願在我所訴說的故事當中熟睡的您能夠有個好夢。”

 

我俯下身用自己的嘴唇碰了那位陛下的額頭。為了不讓那真實所帶來的悲傷玷污了他的夢境。

 

“不知道這樣看起來不可靠的魔法會不會有什麼用呢?”

我抬起頭再度看著他的睡顏,不知不覺中自己也靠在了床頭閉上了眼睛。

 

 

“陛下。”

“您是如何看待謊言的呢?”

 

我從正在閱讀的書本上轉移了視線,直直地看著他。

我不知道為什麼我會挑起這樣的一個話題。明明已經決意要將真相埋藏在心底…但我也是知道的,這件事在不久的將來,也將會被發現。

他比我還要更加地理解我。這就是我內心有所害怕的地方。

像是能看穿我的反應一般,一直都是游刃有餘一般地。

 

這次他貌似被我這樣一個冷不防的問題所嚇倒,紫紅色的眼睛看著我好一會之後垂下了視線沉默了一下,隨後再度對上了我的視線。

 

“是人都會有需要說謊的時候,艾莉絲泰莉雅。”

“依靠著謊言活下去的可憐人也是存在的。”

 

“…比如您嗎?”

 

風吹起了草地上白色的花瓣,也吹起了我的頭髮。

 

“艾莉絲泰莉雅…”

 

他將我圈入他的臂彎,用輕柔的語氣在我的耳邊呼喚著我的名字。

那個並不是屬於我的名字。

 

“妳明明只要繼續裝作妳不知道就好了。”

 

刀鋒刺入心臟的疼痛令我難以忍受,在無意識地本能地發出了悲鳴後,我在那熟悉的臂彎當中失去了意識。

最後所能感覺到的僅僅是那微弱的溫暖和被花瓣拂過臉頰的微小的觸感。

 

假如我能告訴您,“即便如此,我也愛著您。”的話…可以將您從這個荒唐的故事當中救贖出來嗎?

 

 

“艾莉絲泰莉雅,艾莉絲泰莉雅,艾莉絲泰莉雅…”

 

這是我已經呼喚了無數次的名字。

我忘掉了最初與她牽著手時所握在手中的小小的溫度。甚至連所複製出來的‘她’的聲音究竟是不是和原本的她完全一樣,我也早已忘記。

 

“晚安,艾莉絲泰莉雅。”

 

這也是不知道第幾次對著躺在木棺當中的她道晚安,等我發覺起來這早就已經成了我的習慣。

 

不論多少次的複製,就算是再接近妳的存在最終也會因為謊言而變得不再像是妳。

 

但這樣也沒關係。

 

我的時間還很多,多得能將妳再複製上百次,直到能將妳復活。

 

所以,在那之前…

 

“安靜地睡一覺吧,艾莉絲泰莉雅。”

 

“有個好夢。”

 

 

                                                                                    -  Fin. -

© Copyright by Techway  此企劃只供同人交流用,所有角色版權歸Techway所有

bottom of page